Raymond-weil Хронографы кварцевые Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Reloj Raymond-weil Хронографы кварцевые. Raymond Weil Хронографы кварцевые User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 132
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
INSTRUCTIONS FOR USE
QUARTZ CHRONOGRAPH
WATCHES
RAYMOND WEIL S.A.
Avenue Eugène-Lance 36-38
P.O. Box 1569
1211 Geneva 26
Switzerland
Tel +41 (0) 22 884 00 55
Fax +41 (0) 22 884 00 50
GENERAL INFORMATION
info@raymond-weil.ch
AFTER SALES SERVICE
WEBSITE
www.raymondweil.com
ZGU 704
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Indice de contenidos

Pagina 1 - QUARTZ CHRONOGRAPH

INSTRUCTIONS FOR USEQUARTZ CHRONOGRAPH WATCHESRAYMOND WEIL S.A. Avenue Eugène-Lance 36-38 P.O. Box 1569 1211 Geneva 26Switzerland Tel +41 (0) 22 884

Pagina 2

10(1/10 de seconde, puis minutes) et ajustez les aiguilles comme précédemment expliqué. Ramenez la couronne en position 1 à la n de l’ajustage.RECOmm

Pagina 7

104CHINOIS SImPlIFIÉ

Pagina 21

117FARSI

Pagina 24

12INTRODUCTIONWe congratulate you on having chosen a watch from the presti-gious RAYMOND WEIL collection, the living expression of masterful design an

Pagina 30

125ARABE

Pagina 31

126RECyClING

Pagina 32

127NOTICEL’élimination incontrôlée des équipements électriques et électroniques peut provoquer des dommages à l’envi-ronnement et est sanctionnée léga

Pagina 33

128NACHRICHTDie unsachgemässe Abfallbeseitigung von Uhren kann der Umwelt schaden und wird von jedem der EU-Mitgliedsstaaten entsprechend der Richtlin

Pagina 34

129AVVISOLo smaltimento incontrollato delle apparecchiature elettriche ed elettroniche può provocare gravi danni all’ambiente ed è quindi sanzionato l

Pagina 35

13DESCRIPTION OF THE DIAlWATCH HANDSCHRONOGRAPH HANDSHOURHANDMINUTEHANDSECONDSHANDSETTING CROWNDATE1/10 SECONDCOUNTER(hours counterafter 30 minutes)60

Pagina 38

13206/07/2012  PRINTED IN SWITZERLAND

Pagina 39

14CHANGING THE DATE AND SETTING THE TImE1 Normal position2 Rapid date change3 Time-settingYour RAYMOND WEIL watch may be tted with a screw-down cro

Pagina 40

15Changing the DateIn order to adjust the date rapidly, pull the crown out to position 2. Then, depending on the model of your watch, turn the crown f

Pagina 41

16USE OF THE CHRONOGRAPHThe chronograph function can only be used when the crown is in position 1.PUSH-BUTTON A:- START- STOPPUSH-BUTTON B:- ZERO RESE

Pagina 42

17Resetting to ZeroPress push-button B in order to reset all the chronograph counters to zero. Your watch is now ready to start timing again. Resettin

Pagina 43

18RECOmmENDATIONSYour RAYMOND WEIL watch is powered by a battery with an aver-age life of approximately 36 months, which can vary according to the fre

Pagina 46

20EINFÜHRUNGWir gratulieren Ihnen zur Wahl einer Uhr aus der renommierten RAYMOND WEIL Kollektion, welche dem meisterhaften Design und der ständigen S

Pagina 47

21BESCHREIBUNG DES ZIFFERBlATTESUHRZEIGERCHRONOGRAPHENZEIGERSTUNDEN-ZEIGERMINUTEN-ZEIGERSEKUNDEN-ZEIGEREINSTELLUNGSKRONEDATUMZEHNTEL-SEKUNDEN-ZÄHLER(S

Pagina 48

22DATUmS- UND ZEITEINSTEllUNG1 Normale Position2 Datumsschnellschaltung3 ZeiteinstellungIhre RAYMOND WEIL Uhr kann mit einer normalen, bzw. verschrau

Pagina 49

23DatumsschnellschaltungUm das Datum schnell einzustellen, ziehen Sie die Krone auf Position 2 heraus. Danach, je nach Modell, drehen Sie die Krone vo

Pagina 50

24GEBRAUCH EINES CHRONOGRAPHSEin Chronograph erhält seine Funktionstüchtigkeit nur dann, wenn sich die Krone auf Position 1 bendet.DRUCKKNOPF A:- STA

Pagina 51

25Indem Sie Knopf A ein weiteres Mal drücken beginnt die Zeit sofort wieder zu laufen. Demnach erhalten Sie einige aufeinander folgende Messzeiten.Zur

Pagina 52

26Drücken Sie Knopf B, um zu den folgenden Zeigern weiter zu gelangen (Zehntel-Sekunden, dann Minuten) und stellen Sie dann ein wie zuvor erklärt. Drü

Pagina 54

28INTRODUCCIÓNLe felicitamos por haber elegido un reloj de la prestigiosa colección RAYMOND WEIL, viva expresión de un diseño magistral y de la búsque

Pagina 55

29DESCRIPCIÓN DE lA ESFERAAGUJAS DEL RELOJAGUJAS DEL CRONÓGRAFOAGUJADE HORASAGUJADE MINUTOSAGUJADE SEGUNDOSCORONAFECHACONTADORDE DÉCIMAS(contador de h

Pagina 56

3Français 4English 12Deutsch 20Español 28Italiano 36Português 44 52Magyar 60Polski 68Český 76Bahasa Indonesia 84日本語 92繁體中文 98简体中文 104

Pagina 57

30CORRECCIÓN DE lA FECHA y PUESTA EN HORA1 Posición normal2 Corrección rápida de la fecha3 Puesta en horaAlgunos modelos RAYMOND WEIL cuentan con u

Pagina 58

31Corrección de la fechaPara corregir rápidamente la fecha, tire de la corona situándola en la posición 2. Seguidamente, dependiendo de cuál sea el mo

Pagina 59

32USO DEl CRONÓGRAFOLa función de cronógrafo sólo puede ser utilizada cuando la corona se sitúa en la posición 1.PULSADOR A:- INICIO- PARADAPULSADOR B

Pagina 60

33Puesta a ceroPresione el pulsador B para poner a cero todos los contadores del cronógrafo, que estará listo para volver a ser utilizado. La puesta a

Pagina 61 - A SZÁmlAP lEÍRÁSA

34RECOmENDACIONESSu reloj RAYMOND WEIL está alimentado con una pila de unos 36 meses de duración, que pueden variar dependiendo del uso del cronógrafo

Pagina 63

36INTRODUZIONECongratulazioni per aver scelto un orologio della prestigiosa collezione RAYMOND WEIL, espressione vivente della passione per l’estetica

Pagina 64

37DESCRIZIONE DEl QUADRANTELANCETTE DELL’OROLOGIOLANCETTE DEL CRONOGRAFOLANCETTADELLE ORELANCETTADEI MINUTILANCETTADEI SECONDICORONADATACONTATORE DEI

Pagina 65

38REGOlAZIONE DEllA DATA E DEll’ORA1 Posizione normale2 Cambio rapido della data3 Regolazione dell’oraAlcuni modelli RAYMOND WEIL sono dotati di un

Pagina 66

39Regolazione della dataPer il cambio rapido della data, estrarre la corona in posizione 2. Quindi, a seconda del modello, ruotare la corona in un sen

Pagina 67

4INTRODUCTIONNous vous félicitons d’avoir choisi une montre de la prestigieuse collection RAYMOND WEIL, expression vivante d’un design savamment maîtr

Pagina 68

40FUNZIONAmENTO DEl CRONOGRAFOIl cronografo può essere utilizzato solo quando la corona si trova in posizione 1.PULSANTE A:- PARTENZA- ARRESTOPULSANTE

Pagina 69

41AzzeramentoPremere il pulsante B per azzerare le lancette del cronografo, che è ora pronto a cronometrare un nuovo evento. Prima dell’azzera-mento è

Pagina 70

42RACCOmANDAZIONIIl Suo orologio RAYMOND WEIL è alimentato da una pila, la cui autonomia è di circa 36 mesi. Tale durata può variare a seconda della f

Pagina 72

44INTRODUÇÃOQueremos agradecê-lo(a) por ter escolhido um relógio da prestigiada colecção RAYMOND WEIL, expressão de um design engenhosamente apurado e

Pagina 73

45DESCRIÇÃO DO mOSTRADORPONTEIROS DO RELÓGIOPONTEIROS DO CRONÓGRAFOPONTEIRODAS HORASPONTEIRODOS MINUTOSPONTEIRODOS SEGUNDOSCOROA DE ACERTODA HORADATAC

Pagina 74

46ACERTO DA DATA E DA HORA1 Posição normal2 Correcção rápida da data3 Acerto da horaAlguns modelos RAYMOND WEIL estão equipados com uma coroa de ro

Pagina 75

47Acerto da dataPara corrigir rapidamente a data, coloque a coroa na posição 2. Em seguida, consoante o modelo do seu relógio, vá rodando a coroa para

Pagina 76

48UTIlIZAÇÃO DO CRONÓGRAFOPoderá utilizar a função de cronógrafo apenas quando a coroa estiver na posição 1.COMANDO A:- ARRANQUE- PARAGEMCOMANDO B:- R

Pagina 77 - POPIS ČÍSElNÍkU

49desta forma, efectuar várias medições de tempos sequenciais consecutivas.Regresso a zeroPrima o comando B para colocar a zero o conjunto dos contado

Pagina 78

5DESCRIPTION DU CADRANAIGUILLES DE LA MONTREAIGUILLES DU CHRONOGRAPHEAIGUILLEDES HEURESAIGUILLEDES MINUTESAIGUILLEDES SECONDESCOURONNE DEMISE À L’HEUR

Pagina 79

50depois minutos) e acerte-os como explicado anteriormente. Engaste a coroa na posição 1 para nalizar a operação de acerto.RECOmENDAÇõESO seu relógio

Pagina 81

52ВВЕДЕНИЕ          RAYMOND WEIL,       

Pagina 82

53ОПИСАНИЕ ЦИФЕРБЛАТА   RAYMOND WEIL         /    

Pagina 83

54КОРРЕКТИРОВКА ДАТЫ И УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ1  2   3      RAYMOND

Pagina 84

55Корректировка даты         2. ,      ,  

Pagina 85 - PENJABARAN DIAl

56ФУНКЦИИ ХРОНОГРАФА     ,       1.Старт   А, 

Pagina 86

57стоп    А  :       ( , , 1/10   , 

Pagina 87

58Измерение промежутков времени   А   .     В     .  

Pagina 88

59РЕКОМЕНДАЦИИ  RAYMOND WEIL    ,       36 ,    

Pagina 89

6CORRECTION DE lA DATE ET mISE à l’HEURE1 Position normale2 Correction rapide de la date3 Mise à l’heureCertains modèles RAYMOND WEIL sont équipés

Pagina 90

60BEVEZETŐKöszönjük, hogy kitüntetett minket bizalmával és a káprázatos RAYMOND WEIL kollekció óráját választotta, a mesteri tervezés és a csúcsminősé

Pagina 91

61A SZÁmlAP lEÍRÁSAAZ ÓRA MUTATÓISTOPPER MUTATÓKÓRAMUTATÓ PERCMUTATÓ MÁSODPERC-MUTATÓKBEÁLLÍTÓ KORONADÁTUM1/10 MÁSODPERCPONTOSSÁGÚ SZÁMLÁLÓ(30 perc el

Pagina 92 - JAPONAIS

62A DÁTUm ÉS A PONTOS IDŐ BEÁllÍTÁSA1 Normál pozíció2 Gyors dátumváltó pozíció3 Pontos idő beállításaA csavaros koronával felszerelt RAYMOND WEIL m

Pagina 93

63A dátum beállításaA gyors dátumbeállításhoz húzza ki a koronát a 2. állásba. Ezután az óra típusától függően tekerje el a koronát valamelyik irányba

Pagina 94

64A STOPPER HASZNÁlATAA stopper funkciókat csak az 1. koronaállásban lehet használni.„A” NYOMÓGOMB- INDÍTÁS- LEÁLLÍTÁS„B” NYOMÓGOMB- LENULLÁZÁS- KÖZTE

Pagina 95

65LenullázásA „B” gomb megnyomásával a stopper összes számlálóját lenullázza, amely azután készen áll az új mérésre. A lenullázás csak akkor végezhető

Pagina 96

66JÓ TANÁCSOkAz Ön RAYMOND WEIL órája elemmel működik, melynek átlagos élettartama 36 hónap, mely aszerint változhat, hogy a stoppert milyen gyakran h

Pagina 98 - CHINOIS TRADITIONNEl

68PODSTAWOWE INFORmACJEGratulujemy Państwu wyboru zegarka z prestiżowej kolekcji RAYMOND WEIL będącej efektem poszukiwań nad połączeniem wyszukanego s

Pagina 99

69TARCZAWSKAZÓWKI ZEGARKAWSKAZÓWKI CHRONOGRAFUWSKAZÓWKA GODZINOWAWSKAZÓWKA MINUTOWASEKUNDNIKKORONKADATOWNIKWSKAŹNIK 1/10CZĘŚCI SEKUNDY(wskaźnik godzin

Pagina 100

7Correction de la datePour corriger rapidement la date, tirez la couronne en position 2. Ensuite, suivant le modèle de votre montre, tournez la couron

Pagina 101

70ZmIANA DATy I USTAWIANIE GODZINy1 Normalna pozycja koronki2 Szybka zmiana daty3 Ustawianie godzinyNiektóre zegarki RAYMOND WEIL są wyposażone we

Pagina 102

71Zmiana datyAby szybko zmienić datę, należy odciągnąć koronkę do pozycji 2, a następnie obracać do przodu lub do tyłu (kierunek zależy od modelu zega

Pagina 103

72POSŁUGIWANIE SIĘ CHRONOGRAFEmChronograf działa tylko wówczas, gdy koronka ustawiona jest w pozycji 1.PRZYCISK A:- START- STOPPRZYCISK B:- ZEROWANIE-

Pagina 104 - CHINOIS SImPlIFIÉ

73dokonywanie pomiarów kilku następujących po sobie przedziałów czasowych.Zerowanie wskaźnikówAby wyzerować wszystkie wskaźniki chronografu i rozpoczą

Pagina 105

74wskazówkę krok po kroku, długie – w sposób ciągły). Następnie, aby wyregulować pozostałe wskazówki (1/10 sekundy, następnie minuty), należy wcisnąć

Pagina 107

76ÚVODBlahopřejeme Vám k výběru hodinek kolekce renomovaného švýcarského výrobce RAYMOND WEIL, které se vyznačují dokonalým designem a jsou výsledkem

Pagina 108

77POPIS ČÍSElNÍkURUČIČKY HODINEKRUÂIÂKY CHRONOGRAFUHODINOVÁ RUČIČKAMINUTOVÁ RUČIČKASEKUNDOVÁ RUČIČKASEŘIZOVACÍ KORUNKADATUMSČÍTAČ DESETIN SEKUNDY(sčit

Pagina 109

78NASTAVENÍ PřESNÉHO ČASU A DATA1 Základní poloha2 Rychlé nastavení data3 Nastavení přesného časuVaše hodinky RAYMOND WEIL mohou být vybaveny klasi

Pagina 110

79Rychlé nastavení dataPro rychlou změnu data povytáhněte korunku do polohy 2. Poté, v závislosti na modelu, otáčejte korunkou dopředu nebo dozadu, ab

Pagina 111

8UTIlISATION DU CHRONOGRAPHELa fonction chronographe ne peut être utilisée que lorsque la couronne est en position 1.POUSSOIR A:- DÉPART- ARRÊTPOUSSOI

Pagina 112

80POUŽÍVÁNÍ CHRONOGRAFUChronograf je funkční pouze tehdy, je li korunka v poloze 1.TLAČÍTKO A:- START- STOPTLAČÍTKO B:- NÁVRAT DO PŮVODNÍ POLOHY- MĚŘE

Pagina 113

81Návrat do základní nulové polohyStisknutím tlačítka B se všechny ukazatele chronografu vrátí do základní nulové polohy a hodinky tak budou připraven

Pagina 114

82DOPORUČENÍVaše hodinky RAYMOND WEIL jsou vybaveny baterií s životností přibližně 36 měsíců, která se však může lišit v závislosti na používání chron

Pagina 116

84PERkENAlANSelamat karena anda telah memilih jam tangan bergengsi dari koleksi RAYMOND WEIL, ekspresi hidup dari kreasi ahli dan pencarian terus mene

Pagina 117

85PENJABARAN DIAlChronographs RAYMOND WEIL tertentu juga dilengkapi dengan skala tachometric, memungkinkan pengukuran kecepatan dalam km/ jam atau uni

Pagina 118

86PENGUBAHAN TANGGAl DAN PENGATURAN WAkTU1 Posisi normal2 Mengubah tanggal dengan cepat3 Pengaturan waktuJam RAYMOND WEIL anda dilengkapi dengan to

Pagina 119

87Pengubahan tanggalUntuk mengubah tanggal dengan cepat, tarik tombol crown keluar ke posisi no. 2. Lalu, tergantung pada model jam anda, putar tombol

Pagina 120

88PENGGUNAAN CHRONOGRAPHFungsi chronograph hanya bisa digunakan pada saat crown berada di posisi 1. STARTTekan push-button A untuk mengaktifkan jarum

Pagina 121

89Resetting to zeroTekan push-button B untuk mengatur ulang semua counter chronograph ke nol. Jam anda sekarang siap untuk memulai waktu lagi. Mengatu

Pagina 122

9Vous pouvez ainsi eectuer plusieurs mesures de temps séquen-tielles consécutives.Remise à zéroAppuyez sur le poussoir B pour remettre à zéro l’ensem

Pagina 123

90REkOmENDASIJam tangan RAYMOND WEIL anda menggunakan baterai yang bertahan kurang lebih selama 36bulan, yang dapat bervariasi sesuai dengan frekuensi

Pagina 125

92JAPONAIS

Pagina 131

98CHINOIS TRADITIONNEl

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios